इत्युक्त्वा देवदेवेशावैक्यरूपधरौ यदा । गणानां देवतानां च बुद्धिं निर्भेदतां तदा
ityuktvā devadeveśāvaikyarūpadharau yadā | gaṇānāṃ devatānāṃ ca buddhiṃ nirbhedatāṃ tadā
Setelah bertitah demikian, ketika kedua-dua Penguasa para dewa mengambil rupa kesatuan, maka pada saat itu juga pemahaman para gaṇa dan para dewa menjadi tidak terpecah, bebas daripada perbezaan.
Narrator (contextual; likely the Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Two divine Lords merge or stand as a single composite form; the gaṇas and devas gaze with unified understanding, their faces serene as difference dissolves.
When the Divine is realized as one (aikya), division in perception dissolves and harmony arises among beings.
This verse sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 251); the specific tīrtha name is not present in the excerpt provided.
No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.