ये त्वां शिलागतं विष्णुं पूजयिष्यंति मानवाः । तेषां सुचिन्तितां सिद्धिं भक्तानां संप्रयच्छसि
ye tvāṃ śilāgataṃ viṣṇuṃ pūjayiṣyaṃti mānavāḥ | teṣāṃ sucintitāṃ siddhiṃ bhaktānāṃ saṃprayacchasi
Sesiapa yang akan memuja Engkau—Viṣṇu yang hadir dalam batu—mereka akan menerima daripada-Mu kesempurnaan niat yang mulia; kerana Engkau menganugerahkan kejayaan kepada para bhakta.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Śālagrāma
Type: kshetra
Scene: A devotee performs pūjā to a dark, smooth Śālagrāma-śilā on a small altar; conch and discus motifs are suggested; lamps glow; offerings are arranged; the deity’s grace is implied as a soft radiance.
Devotion expressed through worship of sacred embodiments is met with divine response—rightful aims are fulfilled.
The Śālagrāma–Gaṇḍakī sacred complex is the implied tīrtha setting for ‘Viṣṇu in stone’.
Śālagrāma/Viṣṇu worship (pūjā) is directly prescribed as the means for attaining desired spiritual and righteous goals.