तथातथा गृहस्थस्य कामवृद्धिः प्रजायते । ब्रह्मचारीगृहस्थश्च वानप्रस्थो यतिस्तथा
tathātathā gṛhasthasya kāmavṛddhiḥ prajāyate | brahmacārīgṛhasthaśca vānaprastho yatistathā
Maka demikianlah, bagi seorang grihastha, hasrat yang benar dan tujuan hidup pun berkembang. Sama ada brahmacārin, grihastha, vānaprastha, ataupun yati (saṃnyāsī)—amalan ini berbuah bagi semua āśrama.
Deductive: Brahmā in Brahma–Nārada dialogue (continuing Tulasī-māhātmya)
Tirtha: Tulasī-sevā (āśrama-sāmānya)
Type: kshetra
Scene: A four-panel tableau: a student with a water pot, a householder couple at a courtyard shrine, a forest-dweller in simple garb near a hut, and a renunciant with staff and japa-mālā—each offering reverence to Tulasī, showing one practice across life-stages.
Devotional observances like Tulasī-sevā are not limited to one social role; they are fruitful across all four āśramas.
The emphasis is on dharma across life-stages within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting, rather than a distinct tīrtha name.
Implicit continuation of Tulasī-sevā/vrata; this verse clarifies eligibility and scope of benefit for all āśramas.