वामे ब्रह्मा दक्षिणे च हर एकः प्रकीर्तितः । पलाशपात्रे यो भुंक्ते नित्यमेव नरोत्तमः
vāme brahmā dakṣiṇe ca hara ekaḥ prakīrtitaḥ | palāśapātre yo bhuṃkte nityameva narottamaḥ
Di sebelah kiri ada Brahmā, dan di sebelah kanan Hara sahaja dinyatakan bersemayam. Orang terbaik yang sentiasa makan dari bekas yang dibuat daripada daun palāśa akan senantiasa memperoleh pahala suci.
Vāṇī
Tirtha: Palāśa (Brahma-vṛkṣa)
Type: ghat
Listener: Narrative audience (within Brahmā–Nārada frame)
Scene: A noble devotee eats a simple vrata meal served on palāśa leaves; subtle divine presences: Brahmā to the left, Śiva (Hara) to the right, blessing the act; atmosphere of purity and restraint.
Everyday acts, like taking food, become sanctified when aligned with dharma—using palāśa vessels is treated as a meritorious sacred practice.
The verse continues the palāśa-māhātmya within the tīrtha section; it does not name a particular pilgrimage site.
Eating from palāśa-made vessels/leaf-plates (palāśa-pātra) as a regular dharmic observance.