विधास्यसि महेशानि तेषां ज्ञानमनुत्तमम् । चातुर्मास्येऽधिकफलं बिल्वपत्रं वरानने
vidhāsyasi maheśāni teṣāṃ jñānamanuttamam | cāturmāsye'dhikaphalaṃ bilvapatraṃ varānane
Wahai Maheśānī, Engkau akan mengurniakan kepada mereka pengetahuan yang tiada bandingan. Wahai yang berwajah indah, pada Cāturmāsya daun bilva membawa ganjaran yang lebih berlipat.
Gālava (deduced from immediate chapter-context; narrative dialogue in Paijavana-upākhyāna)
Type: kshetra
Scene: Maheśānī bestows a radiant stream of knowledge-light upon a bilva-offering devotee; monsoon season motifs frame the sanctum, emphasizing heightened Cāturmāsya fruit.
Devotional worship is not only merit-giving; it is also knowledge-giving when aligned with sacred time and right offering.
The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative within Nāgara-khaṇḍa.
Offer bilva leaves during Cāturmāsya, as it yields heightened spiritual fruit.