दोषत्रयसमाक्रान्त जननैः श्रेयसप्रदा । महालक्ष्मीर्महाकालीमहादेवी महेश्वरी
doṣatrayasamākrānta jananaiḥ śreyasapradā | mahālakṣmīrmahākālīmahādevī maheśvarī
Kepada makhluk berjasad yang lahir di bawah cengkaman tiga kecacatan, Engkau menganugerahkan kesejahteraan sejati. Engkaulah Mahālakṣmī, Mahākālī, Mahādevī—Maheśvarī, Sang Ratu Agung.
Devas
Type: kshetra
Scene: Devī manifests in a composite tri-form: Lakṣmī-like auspiciousness, Kālī-like transformative power, and Mahādevī’s regal sovereignty; devotees with ailments and worries receive blessing, turning toward welfare.
Even when beings are bound by fundamental faults, devotion to Devī leads to śreyas—true well-being and spiritual uplift.
No location is specified in this verse; it strengthens the māhātmya by invoking Devī’s universal salvific power.
None explicit; the verse functions as nāma-stuti (praise through divine names).