दह्यमाना हि सा देवी हिमालयसुताऽभवत् । तत्र सा पार्वती भूत्वा तप उग्रं समाश्रिता
dahyamānā hi sā devī himālayasutā'bhavat | tatra sā pārvatī bhūtvā tapa ugraṃ samāśritā
Sesungguhnya, walau sedang terbakar, Dewi itu menjadi puteri Himālaya. Di sana beliau menjadi Pārvatī dan menempuh tapa yang amat keras.
Narrative voice within Tīrthamāhātmya
Tirtha: Himavat-kshetra (Pārvatī-janma/tapas association)
Type: kshetra
Scene: From flames emerges continuity: Satī’s burning transitions into the birth of Pārvatī in Himālaya’s household; then Pārvatī in austere posture amid snow and forests, performing ugra tapas.
Divine purpose continues across embodiments; intense tapas and steadfast devotion restore cosmic harmony and lead to auspicious union with Śiva.
The Himālaya is presented as the sacred landscape of tapas and divine rebirth, though a particular tīrtha is not specified in this verse.
Tapas (austerity) is emphasized—an inner discipline central to Purāṇic dharma and to the sanctification of sacred places.