Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

श्रुतिस्मृतिपुराणैश्च सोऽपि विष्णुपदं व्रजेत् । शालिग्रामशिलायाश्च चतुर्विंशतिसंख्यकाः । भेदाः संति महाशूद्र ताञ्छृणुष्व महामते

śrutismṛtipurāṇaiśca so'pi viṣṇupadaṃ vrajet | śāligrāmaśilāyāśca caturviṃśatisaṃkhyakāḥ | bhedāḥ saṃti mahāśūdra tāñchṛṇuṣva mahāmate

Bersandarkan kesaksian Śruti, Smṛti dan Purāṇa, dia juga akan mencapai kediaman Viṣṇu. Dan wahai Śūdra yang agung, batu Śāligrāma mempunyai dua puluh empat jenis; dengarkanlah, wahai orang bijaksana.

श्रुतिस्मृतिपुराणैःby the Śruti, Smṛti and Purāṇas
श्रुतिस्मृतिपुराणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental Plural; द्वन्द्वसमासः: श्रुति-स्मृति-पुराण = ‘Vedas, Smṛtis, and Purāṇas’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular
अपिalso/even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: also/even)
विष्णुपदम्Viṣṇu’s abode
विष्णुपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular; समासः: विष्णु-पद = ‘Viṣṇu’s abode/state’
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘should go/attain’
शालिग्रामशिलायाःof the Śāligrāma stone
शालिग्रामशिलायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशालिग्राम (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive Singular; समासः: शालिग्राम-शिला = ‘Śāligrāma stone’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चतुर्विंशतिसंख्यकाःnumbering twenty-four
चतुर्विंशतिसंख्यकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + संख्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural; समासः: चतुर्विंशति-संख्यक = ‘numbering twenty-four’
भेदाःtypes/divisions
भेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural
सन्तिexist/are
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — ‘are/exist’
महाशूद्रO great Śūdra
महाशूद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + शूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative Singular; कर्मधारयः: ‘great Śūdra’
तान्those (types)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative Plural; refers to भेदाः
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — आत्मनेपद: ‘hear!’
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative Singular; कर्मधारयः: ‘great-minded one’

Gālava (addressing King Paijavana)

Tirtha: Śāligrāma-śilā (taxonomy of 24)

Type: kshetra

Listener: Addressed as 'mahāśūdra' (a Śūdra devotee/disciple)

Scene: A teacher-sage addresses a disciple, holding a palm-leaf manuscript while a tray of varied Śāligrāma stones (different markings) is displayed, signaling the forthcoming enumeration of twenty-four types.

Ś
Śruti
S
Smṛti
P
Purāṇas
V
Viṣṇu
Ś
Śāligrāma-śilā

FAQs

Śāligrāma devotion is affirmed by major scriptural authorities and is presented as a path to Viṣṇu’s abode.

Implicitly Gaṇḍakī-associated Śāligrāma tradition; the passage continues the Gaṇḍakī–Śāligrāma sanctity theme.

Listening to (and learning) the scripturally recognized classifications of Śāligrāma as part of proper reverence.