निर्गम्य पुनरेवाहं पद्मनालेन यावता । बहिरागां विस्मृतं तत्सर्वं सृष्ट्यर्थकारणम्
nirgamya punarevāhaṃ padmanālena yāvatā | bahirāgāṃ vismṛtaṃ tatsarvaṃ sṛṣṭyarthakāraṇam
Kemudian aku muncul semula melalui tangkai teratai; apabila aku berada di luar, semuanya itu terlupakan—yakni sebab dan sarana bagi penciptaan.
Brahmā
Scene: Brahmā emerges from the lotus-stalk back onto the lotus; his expression shifts from awe to puzzled forgetfulness, hands half-raised as if searching for the lost insight; Padmanābha remains serene.
Without divine grace and clarity, even great beings can lose the thread of purpose; remembrance is crucial for right action.
No tīrtha is named in this verse.
None.