Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

चत्वार उत्तमाः प्रोक्ता विवाहा मुनिसत्तम । शेषाः सर्वप्रकृतिषु कथिताश्च पुराविदैः

catvāra uttamāḥ proktā vivāhā munisattama | śeṣāḥ sarvaprakṛtiṣu kathitāśca purāvidaiḥ

Wahai yang terbaik antara para muni, empat bentuk perkahwinan dinyatakan sebagai yang utama. Adapun yang selebihnya juga dihuraikan oleh para arif yang mengetahui adat purba, sesuai bagi pelbagai tabiat dan keadaan.

चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक
उत्तमाःbest/superior
उत्तमाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
प्रोक्ताःare declared
प्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विवाहाःmarriages (types)
विवाहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समास: तत्पुरुष (मुनिषु सत्तमः)
शेषाःthe remaining (ones)
शेषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वप्रकृतिषुin all categories/natures
सर्वप्रकृतिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (सर्वासु प्रकृतिषु)
कथिताःare told/mentioned
कथिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पुराविदैःby the ancients/knowers of old
पुराविदैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुरा (अव्यय/प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक: 'knower')
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (पुराणां विदः/पुरा-विदः = 'knowers of old/ancients')

Unspecified (addressing a sage: “munisattama”)

Listener: munisattama (addressed sage)

Scene: A calm teaching scene: a venerable sage instructs a disciple/pilgrim, enumerating ‘uttama’ marriage forms from ancient tradition, with palm-leaf manuscripts and a tīrtha backdrop implied.

FAQs

Dharma is graded: some forms are praised as superior, while other forms are acknowledged as existing within human society.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

It identifies that four marriage-forms are ‘uttama’ and that other forms are also recognized by tradition.