विवाहविधिनोदूढा पितृदेवार्थसाधिनी । सुलक्षणा विनीता सा विवेकादिगुणा शुभा
vivāhavidhinodūḍhā pitṛdevārthasādhinī | sulakṣaṇā vinītā sā vivekādiguṇā śubhā
Dinikahkan menurut upacara yang benar, dia menunaikan tujuan yang dipersembahkan kepada leluhur dan para dewa. Bertanda baik, sopan dan berdisiplin, dia diberkahi dengan kebijaksanaan pembedaan (viveka) serta sifat-sifat mulia yang lain.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a sage/king)
Scene: A ritually correct wedding with Vedic fire, priest, and the couple; symbolic inclusion of pitṛ and deva presence—ancestors invoked through offerings, gods through mantra and homa.
Householder life becomes meritorious when marriage is performed by proper rites and lived with virtue, humility, and discernment.
This verse is within the Tīrthamāhātmya section, but no specific tīrtha-name appears in this shloka itself.
It emphasizes vivāha-vidhi—marriage conducted according to the prescribed saṃskāra.