Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

तावत्पापानि गर्जंति तावद्बिभेति पातकी । यावन्न विहितो भास्वान्दीपो नारायणालये

tāvatpāpāni garjaṃti tāvadbibheti pātakī | yāvanna vihito bhāsvāndīpo nārāyaṇālaye

Selama itulah dosa mengaum, selama itulah si pendosa gementar—hingga pelita yang bercahaya didirikan menurut tata cara di rumah suci Nārāyaṇa.

तावत्so long; until then
तावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/परिमाण-निर्देशक), अर्थे—‘तावद्/तावत्कालम्’ (so long/that long)
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
गर्जन्तिroar; thunder
गर्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तावत्so long
तावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल-निर्देशक) ‘तावत्कालम्’
बिभेतिfears
बिभेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातोः ‘भी’ (to fear)
पातकीthe sinner
पातकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पातकी’ = पापकर्ता (sinner)
यावत्as long as; until
यावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (यावत्-तावत् सम्बन्धे), अर्थे—‘यावद्/यावत्कालम्’ (as long as)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
विहितःis placed; is installed
विहितः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु) → विहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘स्थापितः/कृतः’ (having been placed/ordained)
भास्वान्shining
भास्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (shining)
दीपःlamp
दीपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारायणालयेin the temple of Nārāyaṇa
नारायणालये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारायण + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘नारायणस्य आलयः’ (abode/temple of Nārāyaṇa)

Contextual: Brahmā (Brahmā–Nārada Saṃvāda)

Tirtha: Nārāyaṇa-ālaya (as a merit-field rather than a named tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A trembling sinner approaches a Nārāyaṇa temple at night; shadowy forms (sins) ‘roar’ like dark clouds; as the lamp is set and lit, the shadows retreat and the devotee’s posture relaxes into peace.

N
Nārāyaṇa
D
Dīpa

FAQs

When devotion is expressed through temple lamp-lighting, the oppressive force of sin is subdued and fear is dispelled.

The verse speaks broadly of the Nārāyaṇa temple within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative setting.

Duly place/light a radiant lamp in Nārāyaṇa’s temple.