Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

जगत्संधारयेत्सर्वं विष्णुपूजारतः सदा । नारायणः स्मृतो ध्यातः क्लेशदुःखादिनाशनः

jagatsaṃdhārayetsarvaṃ viṣṇupūjārataḥ sadā | nārāyaṇaḥ smṛto dhyātaḥ kleśaduḥkhādināśanaḥ

Sesiapa yang sentiasa tekun memuja Viṣṇu, dialah yang menegakkan seluruh dunia dengan dharma. Nārāyaṇa—apabila diingati dan direnungi dalam meditasi—melenyapkan klesa, dukacita, dan segala penderitaan.

जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
संधारयेत्should sustain/support
संधारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (जगत्)
विष्णुपूजारतःdevoted to worship of Viṣṇu
विष्णुपूजारतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः पूजा; पूजायां रतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नारायणः/सः)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतःremembered
स्मृतः:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeKridanta
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण (नारायणः)
ध्यातःmeditated upon
ध्यातः:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeKridanta
Rootध्यै (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण (नारायणः)
क्लेशदुःखादिनाशनःdestroyer of affliction, sorrow, etc.
क्लेशदुःखादिनाशनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्लेश-दुःख-आदि-नाशनः = तेषां नाशनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नारायणः)

Brahmā

Scene: A devotee in anjali before a serene four-armed Nārāyaṇa; the world symbolically balanced upon dharma—lotus, conch, discus, mace; a halo suggesting removal of sorrow.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
N
Nārāyaṇa

FAQs

Constant worship and remembrance of Nārāyaṇa sustains dharma and removes inner suffering.

The verse is devotional and universal in scope; it sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame but does not name a distinct site.

Regular Viṣṇu-pūjā along with smaraṇa (remembrance) and dhyāna (meditation) on Nārāyaṇa.