जगत्संधारयेत्सर्वं विष्णुपूजारतः सदा । नारायणः स्मृतो ध्यातः क्लेशदुःखादिनाशनः
jagatsaṃdhārayetsarvaṃ viṣṇupūjārataḥ sadā | nārāyaṇaḥ smṛto dhyātaḥ kleśaduḥkhādināśanaḥ
Sesiapa yang sentiasa tekun memuja Viṣṇu, dialah yang menegakkan seluruh dunia dengan dharma. Nārāyaṇa—apabila diingati dan direnungi dalam meditasi—melenyapkan klesa, dukacita, dan segala penderitaan.
Brahmā
Scene: A devotee in anjali before a serene four-armed Nārāyaṇa; the world symbolically balanced upon dharma—lotus, conch, discus, mace; a halo suggesting removal of sorrow.
Constant worship and remembrance of Nārāyaṇa sustains dharma and removes inner suffering.
The verse is devotional and universal in scope; it sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame but does not name a distinct site.
Regular Viṣṇu-pūjā along with smaraṇa (remembrance) and dhyāna (meditation) on Nārāyaṇa.