Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तेजसा भास्करो लोके देवत्वं प्राप्य मानवः । ब्रह्मलोकादिके लोके मोदते चंदनप्रदः

tejasā bhāskaro loke devatvaṃ prāpya mānavaḥ | brahmalokādike loke modate caṃdanapradaḥ

Bercahaya dengan tejas bagaikan matahari di dunia, seorang manusia mencapai martabat ketuhanan. Pemberi kayu cendana bersukacita di Brahmaloka dan alam-alam luhur yang lain.

तेजसाby splendor
तेजसा:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भास्करःthe sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देवत्वम्divinity
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund)
मानवःa man/human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्मलोकादिकेin the world beginning with Brahmaloka
ब्रह्मलोकादिके:
Visheshana (Qualifier of लोके/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मलोकस्य आदि: ब्रह्मलोकादि) + तद्धित -क (having the nature of)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
चन्दनप्रदःgiver of sandalwood
चन्दनप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चन्दनस्य प्रदः = giver of sandal)

Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: A donor offers sandalwood to temple priests; the merit is visualized as the donor becoming sun-radiant and ascending to luminous realms like Brahmaloka.

B
Bhāskara (Sun)
B
Brahmaloka
C
Candana-dāna (sandal gift)

FAQs

Charity offered to the divine—especially sandalwood for worship—purifies and elevates one toward luminous, heavenly states.

The verse emphasizes the fruit (phala) of candana-dāna; the specific tīrtha is not stated in this line.

Candana-pradāna—giving sandalwood/sandal paste for worship—is praised with Brahmaloka-level merit.