Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

महापाराक तृतीयं प्राज्ञैश्च समुदाहृतम् । आश्विनद्वादशी चादौ प्राप्ता देवसुबोधिनी

mahāpārāka tṛtīyaṃ prājñaiśca samudāhṛtam | āśvinadvādaśī cādau prāptā devasubodhinī

Para bijaksana juga menyatakan Mahāpārāka yang ketiga: bermula pada Āśvina Dvādaśī dan berterusan hingga Deva-subodhinī (hari Tuhan bersemayam bangun).

महापाराकMahāpārāka
महापाराक:
Topic/Predicate nominal (विषय/विधेय)
TypeNoun
Rootमहापाराक (प्रातिपदिक; महा-पाराक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (पदच्छेदे संबोधनवत्/प्रथमा-रूपेण)
तृतीयम्third
तृतीयम्:
Predicate qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
प्राज्ञैःby the wise (people)
प्राज्ञैः:
Karana/Agent-instrument (करण/कर्तृ-निर्देश)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
समुदाहृतम्is declared/has been stated
समुदाहृतम्:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + आ + हृ (धातु) → समुदाहृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आश्विनद्वादशीĀśvina Dvādaśī
आश्विनद्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्विनद्वादशी (प्रातिपदिक; आश्विन-द्वादशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आदौat the beginning
आदौ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
प्राप्ताhas occurred/has come
प्राप्ता:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवसुबोधिनीDevasubodhinī (name of a Dvādaśī)
देवसुबोधिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवसुबोधिनी (प्रातिपदिक; देव-सुबोधिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः (देवस्य सुबोधिनी/देव-संबन्धिनी सुबोधिनी)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style instruction)

Tirtha: Mahāpārāka (vrata-kāla)

Type: kshetra

Scene: A vrata-keeper begins a solemn observance on Āśvina Dvādaśī, marking the calendar with ritual resolve; the horizon hints at the coming Prabodhinī awakening of Viṣṇu.

M
Mahāpārāka
Ā
Āśvina Dvādaśī
D
Deva-subodhinī (Deva-utthāna)

FAQs

Devotional austerity is harmonized with Viṣṇu’s cosmic ‘sleep’ and ‘awakening,’ linking personal vows to sacred time.

The verse is about vrata timing and does not explicitly glorify a named pilgrimage location.

The ‘third’ Mahāpārāka is set from Āśvina Dvādaśī up to Deva-subodhinī (Deva-utthāna).