चातुर्मास्ये विशेषेण ब्रह्मचर्यादिसेवनम् । अव्रतेन गतं येषां चातुर्मास्यं सदा नृणाम्
cāturmāsye viśeṣeṇa brahmacaryādisevanam | avratena gataṃ yeṣāṃ cāturmāsyaṃ sadā nṛṇām
Terutama pada musim Cāturmāsya, hendaklah diamalkan brahmacarya dan disiplin yang seumpamanya. Namun mereka yang membiarkan Cāturmāsya berlalu tanpa sebarang vrata—
Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: A rainy-season (varṣā) setting: a vow-observer practicing brahmacarya and restraint—simple attire, controlled senses—near a tīrtha, with symbols of vrata (tulasī, lamp, water-pot) indicating Cāturmāsya discipline.
Cāturmāsya is a privileged time for intensified restraint; letting it pass without vrata is portrayed as a spiritual loss.
The passage is set in Tīrthamāhātmya, but this line spotlights the sacred season (Cāturmāsya) rather than a named location.
Practice of brahmacarya and allied disciplines during Cāturmāsya.