सुप्ते देवे जगन्नाथे फलदानं प्रय च्छति । विप्राय वेदविदुषे यमलोकं न पश्यति
supte deve jagannāthe phaladānaṃ praya cchati | viprāya vedaviduṣe yamalokaṃ na paśyati
Ketika Jagannātha, Tuhan alam semesta, berada dalam tidur suci, sesiapa yang mempersembahkan buah-buahan—lalu memberinya kepada brāhmaṇa yang arif Veda—tidak akan melihat alam Yama.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: A donor with a fruit basket before a Viṣṇu/Jagannātha shrine; then respectfully offering fruits to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; in the background, a faint, vanishing silhouette of Yama’s noose symbolizing deliverance.
Charity offered with discernment—supporting Vedic learning—purifies the giver and protects from fearful after-death states.
The verse invokes Jagannātha devotion (often associated with Purī in wider Hindu tradition), but the line itself does not explicitly name a geographic tīrtha.
During Cāturmāsya, donate fruits, especially to a Veda-learned brāhmaṇa.