सायंप्रातः परो भूत्वा चतुर्मासान्सदा नयेत् । अग्निष्टोमस्य यज्ञस्य स फलं लभते नरः
sāyaṃprātaḥ paro bhūtvā caturmāsānsadā nayet | agniṣṭomasya yajñasya sa phalaṃ labhate naraḥ
Sesiapa yang hidup dengan kesucian yang lebih tinggi pada waktu senja dan fajar, serta teguh memelihara nazar empat bulan, orang itu memperoleh buah pahala korban Agniṣṭoma.
Sūta (deduced from Māhātmya-style narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: At dawn and dusk, a devotee performs purification and lamp-offering, maintaining cāturmāsya; a subtle sacrificial fire altar appears symbolically, indicating Agniṣṭoma fruit.
Daily purity and regular practice at sacred times (dawn and dusk) elevate a vow into sacrifice-like spiritual power.
A specific site is not named in the verse; the focus is the vrata’s merit within the Māhātmya framework.
Maintaining disciplined conduct at dawn and dusk while observing Cāturmāsya; the reward is stated as Agniṣṭoma-yajña fruit.