Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

पापोऽहं पापकर्माऽहं पापात्मा पापसंभवः । त्राहि मां देव ईशान सर्वपापहरो भव

pāpo'haṃ pāpakarmā'haṃ pāpātmā pāpasaṃbhavaḥ | trāhi māṃ deva īśāna sarvapāpaharo bhava

Aku berdosa; aku pelaku perbuatan dosa; diriku sendiri diselubungi dosa, lahir daripada dosa. Selamatkanlah aku, wahai Tuhan Īśāna—jadilah Engkau Penghapus segala dosaku.

पापःsinful
पापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
पापकर्माone of sinful deeds
पापकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘पापं कर्म यस्य/पापं कर्म’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
पापात्माsin-souled
पापात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: ‘पापः आत्मा’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापसंभवःborn of sin / arising from sin
पापसंभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापात् सम्भवः/पापसम्भवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्राहिsave (me)
त्राहि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ईशानO Lord (Īśāna)
ईशान:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्वपापहरःremover of all sins
सर्वपापहरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयभाव: ‘सर्वेषां पापानां हरः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवbecome, be
भव:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Andhaka

Scene: Andhaka prostrates or stands with trembling folded hands, repeating ‘pāpa’ as a litany; Śiva as Īśāna radiates compassion and sovereign power, poised to grant purification.

A
Andhaka
Ś
Śiva (Īśāna)

FAQs

Sincere confession and surrender to Śiva invites grace that destroys sin and restores the soul to dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a universal prayer within a tīrtha-mahātmya chapter.

The verse exemplifies prārthanā (supplication) and śaraṇāgati (seeking refuge), not a formal ritual.