ततः स कथयामास तद्वाक्यं च पिनाकिनः । अतिक्रूरं विशेषेण तत क्रुद्धः पिनाकधृक्
tataḥ sa kathayāmāsa tadvākyaṃ ca pinākinaḥ | atikrūraṃ viśeṣeṇa tata kruddhaḥ pinākadhṛk
Kemudian dia menyampaikan kata-kata itu kepada Pemegang Pināka (Śiva). Mendengarnya—terlalu kejam, lebih-lebih lagi—si pemegang Pināka pun murka.
Narrator (Purāṇic narrator within the chapter)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (standard Purāṇic frame; implied)
Scene: A messenger or attendant reports cutting, offensive words to Śiva; Śiva, holding the Pināka, flares with wrath—eyes reddening, aura intensifying, gaṇas tense behind him.
Insulting or threatening the divine and dharma has consequences; Purāṇic narrative stresses reverence and restraint in speech.
The verse itself centers on Śiva (Pinākin); within the chapter’s frame, it supports the Kāśī–Kailāsa sacred geography being narrated.
None.