Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

वृकस्यापि न सन्देहो विभवेन समन्वितम् । नो चेत्प्राणान्हरिष्यामि सेंद्रस्य तव शंकर

vṛkasyāpi na sandeho vibhavena samanvitam | no cetprāṇānhariṣyāmi seṃdrasya tava śaṃkara

Bahkan bagi Vṛka pun tiada keraguan—(aku akan merampas) kemuliaan dan kekuasaan yang kau dakwa. Jika tidak, wahai Śaṅkara, akan kuambil nyawamu, sekalipun bersama Indra.

वृकस्यof the wolf (Vṛka)
वृकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विभवेनby power/wealth
विभवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
समन्वितम्endowed/possessed
समन्वितम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
नोindeed/now
नो:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय-रूप)
Formनिपात (emphatic/asseverative particle), वाक्यप्रारम्भे बलार्थक
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
हरिष्यामिI will take away
हरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
स-इन्द्रस्यof (him) together with Indra
स-इन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः: सह-तत्पुरुष (with Indra)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Adhaka

Scene: A brazen antagonist threatens Śaṅkara, boasting of seizing splendor and even killing him along with Indra—an extreme moment of hubris before inevitable divine response.

V
Vṛka
Ś
Śaṅkara (Śiva)
I
Indra

FAQs

Boastful power that challenges the divine is portrayed as adharma; Purāṇas use such threats to highlight the limits of ego-driven strength.

No site is praised directly in this verse; it continues the conflict that frames the chapter’s sacred-geography emphasis.

None.