ततो मधु समादाय पायसं च तिलोदकम् । ऊर्जस्वेति च मन्त्रेण पितॄणामुपरिक्षिपेत् ओ
tato madhu samādāya pāyasaṃ ca tilodakam | ūrjasveti ca mantreṇa pitṝṇāmuparikṣipet o
Kemudian, dengan mengambil madu, pāyasa (bubur nasi manis ber susu), dan air bijan, hendaklah dipercikkan untuk para Pitṛ sambil melafazkan mantra “ūrjasva” (“jadilah kuat, penuh tenaga”).
Unknown (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: ghat
Scene: Ritual tray with honey pot, bowl of pāyasa, and sesame-water; the performer sprinkles offerings while chanting ‘ūrjasva’, with piṇḍas arranged on darbha.
Nourishing offerings and mantra together express gratitude and sustain the sacred bond with the ancestors.
The adhyāya belongs to a tīrtha-māhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
Sprinkle/offer honey, sweet rice, and sesame-water for the Pitṛs while chanting the ‘ūrjasva’ mantra.