Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

तिलोऽसि सोमदैवत्यो गोसवे देवनिर्मितः । प्रत्नवद्भिः पृक्तः स्वधया पितॄनिमांल्लोकान्प्रीणाहि नः स्वधेति प्रक्षिपेत्तिलान्

tilo'si somadaivatyo gosave devanirmitaḥ | pratnavadbhiḥ pṛktaḥ svadhayā pitṝnimāṃllokānprīṇāhi naḥ svadheti prakṣipettilān

Dengan melafaz: “Engkau ialah bijan, yang dewanya Soma; dicipta para dewa bagi korban gosava; dipersatukan dengan para leluhur purba melalui svadhā—wahai Svadhā, puaskanlah Pitṛ kami di alam-alam ini,” kemudian hendaklah dicampakkan biji bijan ke dalam persembahan.

tilaḥsesame (seed)
tilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
asiyou are
asi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
soma-daivatyaḥhaving Soma as deity
soma-daivatyaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsoma (प्रातिपदिक) + daivatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
go-savein the cow-sacrifice (gosava)
go-save:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + sava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location/context)
deva-nirmitaḥmade by the gods
deva-nirmitaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + nirmita (कृदन्त; नि√मा/निर्मा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
pratnavadbhiḥby the ancient ones/elders
pratnavadbhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpratnavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
pṛktaḥmixed/sprinkled
pṛktaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛc (पृच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
svadhayāwith svadhā (ancestral oblation-formula)
svadhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
pitṝnthe Fathers/ancestors
pitṝn:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
imānthese
imān:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम विशेषण
lokānworlds/realms
lokān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
prīṇāhiplease satisfy
prīṇāhi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (प्री धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
svadhāO Svadhā
svadhā:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used as address), एकवचन; सम्बोधन
itithus
iti:
Vacana-marker (Quotation/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle)
prakṣipetshould throw/cast
prakṣipet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√kṣip (क्षिप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
tilānsesame seeds
tilān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन

Skanda (deduced)

Type: ghat

Scene: The performer pinches black sesame seeds and lets them fall into the arghya offering while chanting a long svadhā-laden mantra; a faint moon-symbol (Soma) motif appears in the background to signify the sesame’s deity.

T
Tila (sesame)
S
Soma
S
Svadhā
P
Pitṛs
G
Gosava

FAQs

Offerings carry symbolic power: tila, sanctified by Soma and svadhā, becomes a vehicle to nourish and please the ancestors.

The verse focuses on pitṛ-rite materials (tila) rather than naming a particular tīrtha.

Chant the tila-mantra invoking Soma and Svadhā, then cast sesame seeds as part of the Pitṛ offering.