तदर्थं तेषु सन्तानं तावन्मात्रं युगेयुगे । सत्त्वाढ्यानां च लोकानां न कलौ चाल्पमेधसाम्
tadarthaṃ teṣu santānaṃ tāvanmātraṃ yugeyuge | sattvāḍhyānāṃ ca lokānāṃ na kalau cālpamedhasām
Atas tujuan itu, pada yuga-yuga dahulu kelonggaran tentang zuriat hanya sampai batas itu, kerana dunia kaya dengan kebajikan. Namun dalam Kali—dalam kalangan yang cetek budi—kekangan yang sama tidak lagi teguh diamalkan.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic tīrtha-māhātmya narration style in Nāgara-khaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: mahābhāga (unnamed)
Scene: A contrast tableau: on one side, luminous ‘sattvāḍhya’ people in a golden age practicing measured restraint; on the other, Kali-age figures with distracted faces and dim aura, prompting the sage’s cautionary teaching.
Dharma is upheld more naturally when sattva (inner virtue) is strong; in Kali-yuga, diminished discernment makes restraint harder and thus injunctions become more emphasized.
This verse functions as a Kali-yuga framing within the Tīrthamāhātmya discourse; no single named tīrtha appears explicitly in this shloka.
No direct rite (snāna, dāna, japa, śrāddha) is prescribed here; it sets the ethical-yuga context for subsequent rules.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.