Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

यच्छ्रेयो जायते पुंसः पक्षश्राद्धेन पार्थिव । कृतेन तत्फलं कृत्स्नं तस्मिन्नहनि पार्थिव

yacchreyo jāyate puṃsaḥ pakṣaśrāddhena pārthiva | kṛtena tatphalaṃ kṛtsnaṃ tasminnahani pārthiva

Apa jua kesejahteraan yang timbul bagi seseorang melalui pelaksanaan śrāddha dwimingguan, wahai raja—dengan melakukannya pada hari itu, seluruh buah pahalanya diperoleh, wahai raja.

यत्which/whatever
यत्:
Karma (कर्म) / Subject-complement
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
श्रेयःbenefit, merit
श्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पुंसःof a man
पुंसः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पक्षश्राद्धेनby the fortnightly śrāddha
पक्षश्राद्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष (पक्षे कृतं श्राद्धम्)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
कृतेनby (it) being performed
कृतेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; (श्राद्धेन) इत्यस्य विशेषणम्; 'done/performed'
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; फलम् इति विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; फलम् इति विशेषणम्
तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अहनिday
अहनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unnamed narrator/teacher addressing a king (pārthiva)

Type: kshetra

Listener: pārthiva (king)

Scene: A royal patron listens as a sage explains that a single observance day can yield the full benefit of pakṣa-śrāddha; attendants prepare simple offerings near a tīrtha ghat.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (implied)
P
pārthiva (king)

FAQs

Certain sacred days/contexts concentrate ritual merit, making a single well-timed act yield the full benefit of recurring observances.

The verse sits within a Nāgarakhaṇḍa tīrtha-mahātmya discourse; the line highlights the day’s potency rather than naming the site.

Perform the prescribed pitṛ-related act on that specific day to gain the complete fruit comparable to pakṣa-śrāddha.