Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततो ये पितरो दिव्या ये च मानुषसम्भवाः । जगृहुस्ते ततः सर्वे बलिभूतमिवात्मनः

tato ye pitaro divyā ye ca mānuṣasambhavāḥ | jagṛhuste tataḥ sarve balibhūtamivātmanaḥ

Kemudian para Pitṛ—baik yang bersifat ilahi mahupun yang lahir dalam kalangan manusia—semuanya menerima, seolah-olah itu persembahan bali yang ditujukan bagi diri mereka sendiri.

ततःthereafter
ततः:
Kāla/Hetu (Time/Cause nuance)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभवम् अव्यय (ablatival adverb: thereafter/from that)
येwho (those who)
ये:
Sambandha (Relative/संबन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
पितरःthe Pitṛs
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पितरः इति विशेषण
येwho (and those who)
ये:
Sambandha (Relative/संबन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मानुषसम्भवाःborn of humans
मानुषसम्भवाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः मानुषात् सम्भवः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
जगृहुःtook/seized
जगृहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/then)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ते इति विशेषण
बलिभूतम्as an offering/victim
बलिभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबलि + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः बलिरिव भूतम्/बलिरूपं भूतम् (उपमान-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासार्थः); जगृहुः इति कर्म
इवlike/as if
इव:
Upamana-marker (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
आत्मनःof themselves
आत्मनः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Bhartṛyajña (continuing explanation)

Type: kshetra

Scene: A gathering of luminous Pitṛs—some celestial, some human-ancestral—receive offerings as if the bali itself becomes their portion; the atmosphere is solemn and otherworldly.

P
Pitṛs (divine and human)

FAQs

Śrāddha is framed as a real act of giving: offerings are received by the Pitṛs, linking human ritual to ancestral welfare.

No tīrtha is specified in this verse.

It implies the principle of bali/offering for Pitṛs—what is offered is considered ‘for them’ and accepted as such.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App