नो जानामि फलं किं वा सांप्रतं च भविष्यति । तस्मादेवं परिज्ञाय यूयं चैव द्विजोत्तमाः
no jānāmi phalaṃ kiṃ vā sāṃprataṃ ca bhaviṣyati | tasmādevaṃ parijñāya yūyaṃ caiva dvijottamāḥ
Aku tidak mengetahui apakah buah yang akan timbul sekarang. Maka, setelah memahaminya demikian, kamu juga, wahai brāhmaṇa yang utama—
An unnamed narrator addressing brāhmaṇas; specific name not given in this excerpt
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A supplicant figure, hands folded, expresses not knowing the future fruit; brāhmaṇas listen attentively, suggesting a moment of counsel before prescribing the next step.
One should act dharmically without bargaining for outcomes, leaving the fruit to divine law and proper rite.
Not specified in this verse.
No new prescription here; it introduces an exhortation that continues in the next verse.