सर्वे शिष्या महाभागाः नारायणपुरोगमाः । अग्निवेश्योऽपि सुष्वाप समामन्त्र्य द्विजोत्तमान्
sarve śiṣyā mahābhāgāḥ nārāyaṇapurogamāḥ | agniveśyo'pi suṣvāpa samāmantrya dvijottamān
Semua murid yang beruntung, dipimpin oleh Nārāyaṇa, tetap berada di sana; dan Agniveśya juga, setelah memohon izin serta berpamitan kepada para dwija yang utama, lalu tertidur.
Unspecified narrator (storytelling voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A quiet night scene: disciples seated or settling down in a pilgrim rest area; the leader Nārāyaṇa among them; Agniveśya bows to brāhmaṇas and lies down to sleep; lamps dim.
Ritual action is grounded in respectful conduct—seeking leave of elders and maintaining discipline before sacred observances.
This is narrative context within a tīrtha-māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named in this verse.
Proper etiquette with brāhmaṇas/elders (samāmantraṇa) as part of preparing for next-day rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.