Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

त्वया चैकोनपंचाशत्प्रकारः स विनिर्मितः । यस्मादृतं त्वया प्रोक्तं तस्मादेतद्भविष्यति

tvayā caikonapaṃcāśatprakāraḥ sa vinirmitaḥ | yasmādṛtaṃ tvayā proktaṃ tasmādetadbhaviṣyati

Olehmu dia telah dibentuk dalam empat puluh sembilan rupa. Oleh sebab kata-katamu adalah benar, maka hal ini pasti akan terjadi.

त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एकोनपञ्चाशत्प्रकारःa forty-ninefold type/mode
एकोनपञ्चाशत्प्रकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक-ऊन-पञ्चाशत्-प्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्याविशेषणपूर्वक-तत्पुरुषः (पञ्चाशतः एकेन ऊनः = 49)
सःthat (he/it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनिर्मितःwas created
विनिर्मितः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-निर्मित (कृदन्त; नि-√मा/मि-धातु ‘to measure/build’, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (constructed/created)
यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम)
Formहेत्वर्थे (since/because), पञ्चमी-एकवचनरूपम्
ऋतम्truth / right order
ऋतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formतृतीया, एकवचन
प्रोक्तम्was spoken
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रोक्त (कृदन्त; प्र-√वच्/वच्-धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (spoken/declared)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Inference/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम)
Formहेत्वर्थे (therefore), पञ्चमी-एकवचनरूपम्
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (contextual; likely within the Diti–Śiva/boon narrative frame)

Scene: A single being or embryo-like luminous form dividing into forty-nine radiant forms; devas witnessing; the scene conveys wonder rather than horror—forms arranged like a mandala, each with wind/sky attributes (Marut-like).

Ś
Śiva (implicit as addressee)
D
Diti (contextual)

FAQs

Satya (truthful divine utterance) is depicted as unfailing; what is spoken in truth becomes reality.

Indirectly, the tīrtha’s greatness is supported by mythic history narrated in Adhyāya 22.

None; the verse emphasizes the inevitability of a true divine statement and a multi-formed manifestation.