तं दृष्ट्वा तादृशं शक्रं दितिः प्रोवाच सादरम् । प्रणतं संस्थितं पार्श्वे भयव्याकुलचेतसम्
taṃ dṛṣṭvā tādṛśaṃ śakraṃ ditiḥ provāca sādaram | praṇataṃ saṃsthitaṃ pārśve bhayavyākulacetasam
Melihat Śakra dalam keadaan demikian, Diti berkata kepadanya dengan penuh hormat; ketika dia berdiri di sisi, tunduk, hatinya gementar dilanda takut.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)
Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not stated in the verse)
Scene: Diti, composed yet grave, addresses a diminished Indra standing aside with folded hands, head bowed, face strained by fear; the atmosphere is intimate and admonitory.
Dharma includes restraint and dignified speech even toward an offender; humility opens the door to correction.
No holy site is named in this verse; it transitions into dialogue within the chapter’s larger māhātmya setting.
None; it introduces a conversational turn in the narrative.