ततः पादौ परिस्पृष्ट्वा द्विजस्येदमुदीरयेत् । श्रद्धा पूतेन मनसा पितृभक्तिपरायणः
tataḥ pādau parispṛṣṭvā dvijasyedamudīrayet | śraddhā pūtena manasā pitṛbhaktiparāyaṇaḥ
Kemudian, setelah menyentuh kaki dvija (Brāhmaṇa) dengan penuh hormat, hendaklah ia melafazkan yang berikut—dengan hati yang disucikan oleh śraddhā, sepenuhnya berserah dalam bhakti kepada para leluhur.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional discourse style)
Scene: A devotee bows and touches the feet of a seated Brāhmaṇa, then raises hands in añjali, preparing to recite the pitṛ-invocation with a serene, faith-purified expression.
Śrāddha becomes fruitful through humility, faith (śraddhā), and focused Pitṛ-devotion, not merely through external ritual.
The verse is part of a tīrthamāhātmya ritual section; it does not specify a named tīrtha in this line.
Touch the invited Brāhmaṇa’s feet respectfully and then recite the prescribed invocation with a purified, faithful mind.