Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

एतैर्विमिश्रिताः सर्वे गर्हिता अपि ये द्विजाः । पितॄणां तेऽपि कुर्वंति तृप्तिं भुक्त्वा कुलोद्भवाः

etairvimiśritāḥ sarve garhitā api ye dvijāḥ | pitṝṇāṃ te'pi kurvaṃti tṛptiṃ bhuktvā kulodbhavāḥ

Bahkan para dwija yang mungkin dicela—apabila mereka duduk bercampur bersama orang-orang mulia seperti itu—tetap juga memberi kepuasan kepada para leluhur, setelah mereka makan, kerana mereka lahir dalam garis keturunan keluarga.

एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्; demonstrative pronoun ‘these’
विमिश्रिताःmixed
विमिश्रिताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootवि+मिश्र (धातु) → विमिश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतकृत्; ‘mixed’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘all’
गर्हिताःcensured
गर्हिताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगर्ह् (धातु) → गर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः; ‘censured/condemned’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); concessive/emphatic ‘even/also’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; relative pronoun ‘who’
द्विजाःtwice-born (Brahmins etc.)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; demonstrative ‘they/those’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः; ‘also/even’
कुर्वन्तिthey do/bring about
कुर्वन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) → भुक्त्वा (क्त्वान्त अव्यय/कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः (absolutive/gerund); ‘having eaten’
कुलोद्भवाःthose born in the family
कुलोद्भवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुलस्य उद्भवः)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional narration)

Scene: A mixed row of dvijas at a śrāddha meal: a few visibly austere japa-devotees sit among ordinary participants; above, faint ancestral figures receive satisfaction; the yajamāna looks relieved.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Dvi-ja

FAQs

In Śrāddha, the sanctity of the assembly matters—association with the truly qualified strengthens the rite’s fruit for the Pitṛs.

Not specified in this verse; the teaching is applied within the broader tīrtha-oriented Śrāddha discussion.

Guidance on seating/associating diners: mixing with ‘paṅkti-pāvana’ Brāhmaṇas ensures ancestral satisfaction even if some participants are otherwise inferior.