एतैर्विमिश्रिताः सर्वे गर्हिता अपि ये द्विजाः । पितॄणां तेऽपि कुर्वंति तृप्तिं भुक्त्वा कुलोद्भवाः
etairvimiśritāḥ sarve garhitā api ye dvijāḥ | pitṝṇāṃ te'pi kurvaṃti tṛptiṃ bhuktvā kulodbhavāḥ
Bahkan para dwija yang mungkin dicela—apabila mereka duduk bercampur bersama orang-orang mulia seperti itu—tetap juga memberi kepuasan kepada para leluhur, setelah mereka makan, kerana mereka lahir dalam garis keturunan keluarga.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional narration)
Scene: A mixed row of dvijas at a śrāddha meal: a few visibly austere japa-devotees sit among ordinary participants; above, faint ancestral figures receive satisfaction; the yajamāna looks relieved.
In Śrāddha, the sanctity of the assembly matters—association with the truly qualified strengthens the rite’s fruit for the Pitṛs.
Not specified in this verse; the teaching is applied within the broader tīrtha-oriented Śrāddha discussion.
Guidance on seating/associating diners: mixing with ‘paṅkti-pāvana’ Brāhmaṇas ensures ancestral satisfaction even if some participants are otherwise inferior.