एतस्मात्कारणादन्नं नित्यं देयं तथोदकम् । समुद्दिश्य पितॄन्राजन्यतस्ते तन्मयाः स्मृताः
etasmātkāraṇādannaṃ nityaṃ deyaṃ tathodakam | samuddiśya pitṝnrājanyataste tanmayāḥ smṛtāḥ
Oleh sebab itu, wahai raja, makanan dan air haruslah dipersembahkan setiap hari kepada para Leluhur (Pitṛs), kerana mereka diingati sebagai yang dipelihara melalui persembahan itu.
Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrator addressing a king; speaker not explicit in snippet)
Listener: rājan (king)
Scene: A householder stands facing south, offering water from a small vessel and placing a portion of cooked rice/food with a solemn saṅkalpa to the Pitṛs; the king listens to the teaching.
Regular remembrance and offering to the ancestors is a core duty that sustains ancestral welfare and family dharma.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya, but this line itself focuses on Pitṛ offerings rather than naming a place.
Daily dāna of food and water, explicitly dedicated (samuddiśya) to the Pitṛs.