Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 117

नीरोगश्चेप्सितान्कामान्निष्कामो मोक्षमेष्यति

nīrogaścepsitānkāmānniṣkāmo mokṣameṣyati

Jika seseorang menginginkan hasil duniawi, dia menjadi bebas penyakit dan memperoleh kenikmatan yang dihajati; tetapi jika tanpa keinginan, dia mencapai moksha, pembebasan.

नीरोगःfree from disease
नीरोगः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootनि: (उपसर्ग/निपात) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-तत्सम (nir- as privative)
and
:
समुच्चय (and)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
ईप्सितान्desired
ईप्सितान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootईप्सित (कृदन्त-प्रातिपदिक) ← आप्/ईप्स् (धातु, desiderative sense)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
निष्कामःdesireless
निष्कामः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/निपात) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-तत्सम (niṣ- as privative)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एष्यतिwill attain/go to
एष्यति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narratorial voice (Purāṇic narrator summarizing the phala of the māhātmya/rite)

Tirtha: Ratnāditya-kṣetra (within Hāṭakeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Not explicit

Scene: Two pilgrims at the same shrine: one prays for health and prosperity; another stands serene, hands folded, eyes lowered in detachment—both bathed in the same solar radiance.

M
Mokṣa

FAQs

The same sacred practice yields different fruits: kāmya intent brings health and desired gains, while niṣkāma intent leads to mokṣa.

The verse functions as a phala statement within the Ratnāditya/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya in Nāgarakhaṇḍa.

No single act is specified here; it summarizes outcomes based on intention (desireful vs. desireless) in the associated worship/observance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App