Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

येन सञ्जायते शुद्धिः कुतांबूलसमुद्भवा

yena sañjāyate śuddhiḥ kutāṃbūlasamudbhavā

“Dengan apakah cara terhasilnya penyucian bagi kekotoran yang timbul daripada kutāmbūla, yakni sirih yang tidak wajar?”

येनby which
येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे
सञ्जायतेarises/comes about
सञ्जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कुताम्बूलसमुद्भवाarising from bad/impure betel
कुताम्बूलसमुद्भवा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकु-ताम्बूल + समुद्भव (प्रातिपदिक); कुताम्बूलात् समुद्भवा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शुद्धिः-विशेषण); पञ्चमी-तत्पुरुषः (source)

Rājā (the king) (elliptical continuation)

Listener: Sage

Scene: Close-up emphasis on the king’s question: a contemplative pause, the sage’s attentive listening; symbolic water vessel (kalaśa) and betel leaves shown side-by-side to contrast impurity and purification.

K
King (rājā)
Ś
śuddhi
K
kutāmbūla

FAQs

Purāṇic dharma treats purity as recoverable through prescribed means when mistakes occur.

No tīrtha is specified in this verse; it is a question leading into prāyaścitta instruction.

It asks for the method of śuddhi (purification) for kutāmbūla-doṣa; the prescription follows next.