वृद्धभावेऽपि संप्राप्ते तस्य कामोऽत्यवर्द्धत । तांबूलस्य प्रभावेन सुमहान्पृथिवीपते
vṛddhabhāve'pi saṃprāpte tasya kāmo'tyavarddhata | tāṃbūlasya prabhāvena sumahānpṛthivīpate
Wahai tuan penguasa bumi, meskipun usia tua telah menimpanya, nafsunya bertambah amat sangat—demikian besar daya tāmbūla (sirih pinang) itu.
Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Listener: Pṛthivīpati (king) addressed
Scene: An elderly king, hair silvered yet eyes bright, experiences a surge of vitality after chewing tāmbūla; courtiers look on in amazement as his posture straightens and complexion glows.
Unchecked sense-indulgence can intensify kāma even in old age, becoming an obstacle to dharma.
This verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa; the immediate focus is the moral episode around tāmbūla rather than naming a single tīrtha in this line.
None directly; it describes an effect (prabhāva) rather than prescribing a rite.