Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

वृद्धभावेऽपि संप्राप्ते तस्य कामोऽत्यवर्द्धत । तांबूलस्य प्रभावेन सुमहान्पृथिवीपते

vṛddhabhāve'pi saṃprāpte tasya kāmo'tyavarddhata | tāṃbūlasya prabhāvena sumahānpṛthivīpate

Wahai tuan penguasa bumi, meskipun usia tua telah menimpanya, nafsunya bertambah amat sangat—demikian besar daya tāmbūla (sirih pinang) itu.

वृद्धभावेin old age
वृद्धभावे:
Adhikarana (Location/Context)
TypeNoun
Rootवृद्ध + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (वृद्धः भावः)
अपिeven, although
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
संप्राप्तेhaving come/occurred
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute context)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘वृद्धभावे’ इति सह सति-सप्तमी (locative absolute)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कामःdesire, passion
कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतिexcessively
अति:
Upasarga (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) ‘वर्ध्’ धातोः पूर्वम्
अवर्द्धतincreased, grew
अवर्द्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गेण—अत्यवर्द्धत
ताम्बूलस्यof the betel
ताम्बूलस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रभावेनby the power/effect
प्रभावेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सु’ उपसर्गवत् अव्यय-पूर्वपद (intensifier)
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पृथिव्याः पतिः)

Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context)

Type: kshetra

Listener: Pṛthivīpati (king) addressed

Scene: An elderly king, hair silvered yet eyes bright, experiences a surge of vitality after chewing tāmbūla; courtiers look on in amazement as his posture straightens and complexion glows.

T
tāmbūla

FAQs

Unchecked sense-indulgence can intensify kāma even in old age, becoming an obstacle to dharma.

This verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa; the immediate focus is the moral episode around tāmbūla rather than naming a single tīrtha in this line.

None directly; it describes an effect (prabhāva) rather than prescribing a rite.