गृहीतो युगपत्क्रुद्धैः परस्परजिगीषया । देवानां हस्तगो वैद्यो दैत्यानां च कमण्डलुः
gṛhīto yugapatkruddhaiḥ parasparajigīṣayā | devānāṃ hastago vaidyo daityānāṃ ca kamaṇḍaluḥ
Lalu kedua-dua pihak yang murka, masing-masing ingin menewaskan yang lain, merampas serentak; sang tabib (Dhanvantari) berada dalam genggaman para dewa, sedangkan kamaṇḍalu berada dalam tangan para daitya.
Unknown (deduced: Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Two factions clash: devas restrain Dhanvantari while daityas wrench away the kamaṇḍalu; faces are wrathful, arms interlocked, the amṛta vessel tilted but unspilled, ocean spray and churned foam behind.
When desire and anger dominate, even sacred gifts become causes of strife; dharma lies in restraint and rightful claim.
No tīrtha is specified in this verse.
None.