मृकंडोऽपि समालोक्य ज्ञानिनं सस्मिताननम् । पप्रच्छ विनयोपेतः किंचित्तुष्टेन चेतसा
mṛkaṃḍo'pi samālokya jñāninaṃ sasmitānanam | papraccha vinayopetaḥ kiṃcittuṣṭena cetasā
Mṛkaṇḍu juga, melihat orang bijaksana itu dengan wajah tersenyum lembut, bertanya dengan penuh hormat; hatinya agak gembira dan tenteram.
Narrator (contextual; verse describes Mṛkaṇḍu’s action)
Scene: Mṛkaṇḍu, calm and reverent, folds hands and questions the smiling jñānī; both seated in an āśrama, the child nearby; the atmosphere is composed and auspicious.
Approach the wise with humility and a receptive mind; right inquiry is itself a dharmic act.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the immediate line focuses on the dialogue setup rather than naming a tīrtha.
None explicitly in this verse; it emphasizes respectful questioning and proper conduct.