Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

ततःप्रभृति तत्रैव कृत्वाऽश्रमपदं नृप । तपस्तेपे द्विज श्रेष्ठो गतश्च परमां गतिम्

tataḥprabhṛti tatraiva kṛtvā'śramapadaṃ nṛpa | tapastepe dvija śreṣṭho gataśca paramāṃ gatim

Sejak saat itu, wahai raja, dia mendirikan sebuah āśrama di tempat itu juga. Brahmana yang paling mulia itu menunaikan tapa dan mencapai keadaan tertinggi.

tataḥprabhṛtifrom then onward
tataḥprabhṛti:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ + prabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समासः; अर्थे—'ततः आरभ्य' (from that time onward)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); कृ धातोः; अर्थे—'कृत्वा' (having done/made)
āśramapadama hermitage-site/abode
āśramapadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (āśramasya padam)
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
tepeperformed (austerity)
tepe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम
dvijaśreṣṭhaḥthe best of the twice-born
dvijaśreṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dvijānāṃ śreṣṭhaḥ)
gataḥwent/attained
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अर्थे—'गतः' (gone)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
paramāmsupreme
paramām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (gatim इति विशेष्यस्य)
gatimstate/goal
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन

Narrator (addressing a king; within Viśvāmitra’s narration context)

Tirtha: Śaṃkha-tīrtha (within Hāṭakeśvara-kṣetra, per chapter colophon context)

Type: kund

Listener: King (nṛpa / rājendra; Siddhasena in adjacent verse context)

Scene: A venerable brāhmaṇa-sage establishes a simple āśrama near the sacred waters; he performs severe tapas—standing, seated in meditation, with fire-sacrifice smoke and a serene aura—culminating in a luminous ascent/inner liberation.

Ś
Śaṃkha

FAQs

A tīrtha encounter should mature into sustained sādhana—tapas leading to the highest spiritual goal.

The hermitage is established at the same sacred locale associated with Śaṃkhatīrtha/Śaṃkhāditya.

Not a ritual injunction but a dhārmic model: settle near the holy place and practice austerity.