यो यथा चैव ते यष्टिं सुप्तामुत्थापयिष्यति । तस्य तस्याधिका सिद्धिः संभविष्यंति वासव
yo yathā caiva te yaṣṭiṃ suptāmutthāpayiṣyati | tasya tasyādhikā siddhiḥ saṃbhaviṣyaṃti vāsava
Sesiapa yang, dengan cara apa pun, membangunkan dan menegakkan tongkatmu yang ‘tidur’, maka setakat itulah kejayaan yang lebih besar akan terbit baginya, wahai Vāsava (Indra).
Unclear from excerpt (addressing Indra/Vāsava)
Type: kshetra
Scene: A devotee at dawn lifts an upright wooden staff from a resting position, as priests chant; Indra’s presence is suggested by a radiant sky and a faint Airāvata motif, indicating blessing and success.
Active service to a consecrated symbol of the deity is rewarded proportionally with spiritual and worldly accomplishment.
No particular tīrtha is named in the verse.
The devotional act of ‘awakening/raising’ the consecrated yaṣṭi (staff) and thereby participating in its worship-cycle.