Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 157

विश्वामित्र उवाच । एतदुक्त्वा सहस्राक्षस्ततश्चाष्टकुलान्द्विजान् । अग्रतः कोपसंयुक्तस्ततोवचनमब्रवीत्

viśvāmitra uvāca | etaduktvā sahasrākṣastataścāṣṭakulāndvijān | agrataḥ kopasaṃyuktastatovacanamabravīt

Viśvāmitra berkata: Setelah berkata demikian, Sahasrākṣa (Indra) pun dipenuhi murka, lalu memanggil para Brāhmaṇa daripada lapan keturunan ke hadapannya dan bertitah dengan kata-kata ini.

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सहस्राणि अक्षाणि यस्य)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from there)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अष्टeight
अष्ट:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/समासाङ्ग (compound member)
कुलान्families/lineages
कुलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), बहुवचन
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), बहुवचन; ‘कुलान्’ इति विशेषण/सम्बन्ध
अग्रतःin front
अग्रतः:
Sambandha (Spatial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in front)
कोपwith anger
कोप:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instr./3rd), एकवचन; ‘संयुक्तः’ इति सह (instrument of association)
संयुक्तःjoined/filled (with)
संयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + √युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then)
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Viśvāmitra

Scene: Indra (Sahasrākṣa) in a celestial hall, brows knit in anger, summoning brāhmaṇas of multiple lineages who stand in respectful rows; Viśvāmitra narrates from the side.

V
Viśvāmitra
I
Indra (Sahasrākṣa)

FAQs

Anger arises when dharma is violated; the scene sets up a moral judgment centered on gratitude and right conduct.

This verse functions as narrative setup within the Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya; the specific tīrtha is not named in this single shloka.

None in this verse; it introduces Indra’s forthcoming declaration.