तस्यान्वये तु ये पुत्रा भविष्यंति महात्मनः । ते सर्वेऽत्र भविष्यंति तद्रूपा वेदपारगाः
tasyānvaye tu ye putrā bhaviṣyaṃti mahātmanaḥ | te sarve'tra bhaviṣyaṃti tadrūpā vedapāragāḥ
Dan anak-anak lelaki yang akan lahir dalam keturunan insan agung itu—mereka semua akan menetap di sini, seumpama sifatnya, sempurna dan berilmu, telah menyeberang ke tebing seberang Veda.
Unspecified (deduced: a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, addressing a ‘saddvija’/assembly)
Tirtha: Bālamaṇḍanaka-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: the addressed brāhmaṇa; also ‘viprendrāḥ’ assembled
Scene: A visionary tableau of a lineage: successive sons depicted as calm, learned brāhmaṇas reciting Veda near the tīrtha and liṅga-shrine, suggesting continuity across time.
Association with a great, dharmic lineage and a sacred place is praised as yielding Vedic wisdom and elevated character.
The context is the Bālamaṇḍanaka tīrtha (introduced explicitly in the following verses of this adhyāya).
No specific rite is prescribed in this verse; it speaks of the fruit—Vedic mastery and noble progeny connected to the tīrtha.