हाटकेश्वरजं क्षेत्रं त्यक्त्वा तीर्थमयं शुभम् । कस्मादत्र समायाता हिमार्तिजनके गिरौ
hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ tyaktvā tīrthamayaṃ śubham | kasmādatra samāyātā himārtijanake girau
“Setelah meninggalkan wilayah suci Hāṭakeśvara yang bertuah, penuh dengan tīrtha, mengapakah kamu datang ke sini, ke gunung yang menimbulkan derita kerana dingin?”
Indra
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (referenced)
Type: kshetra
Scene: Indra gestures toward a bleak, wind-swept mountain while referencing the lush, auspicious Hāṭakeśvara-kṣetra left behind; brāhmaṇas stand wrapped in simple cloaks, suggesting cold and endurance.
Pilgrimage is purposeful: leaving one sacred kṣetra for another should be guided by dharma and divine intent, not whim.
Hāṭakeśvara-kṣetra is identified as an auspicious region rich in tīrthas; the destination mountain is described as intensely cold.
No direct prescription; it introduces the tīrtha-journey context by contrasting two locations.