Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 102

शेषकाले तु यः श्राद्धं प्रकरिष्यति तैर्विना । व्यर्थं संपत्स्यते तस्य मम वाक्यादसंशयम्

śeṣakāle tu yaḥ śrāddhaṃ prakariṣyati tairvinā | vyarthaṃ saṃpatsyate tasya mama vākyādasaṃśayam

Namun pada waktu-waktu lain, sesiapa yang melaksanakan śrāddha tanpa para Viśvedevā itu, maka upacaranya menjadi sia-sia—ini pasti menurut sabdaku, tanpa keraguan.

शेषकालेat a later/remaining time
शेषकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशेषकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष: 'शेषः कालः' (remaining time)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रकरिष्यतिwill perform
प्रकरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
तैःwith them (the Viśvedevas)
तैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; (विश्वेदेवैः इत्यर्थे)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक उपपद (without)
व्यर्थम्in vain
व्यर्थम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootव्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: 'in vain')
संपत्स्यतेwill turn out, will become
संपत्स्यते:
Kriya (Action/Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√पद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वाक्यात्from (my) statement; because of the word
वाक्यात्:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Sambandha (Certainty/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'without doubt'), नञ्-तत्पुरुषभावेन रूढ

Brahmā

Tirtha: Nāgara śrāddha (restriction clause)

Type: kshetra

Listener: Indra (implied continuation)

Scene: Brahmā issues a firm caution: outside the sanctioned time, śrāddha performed without Viśvedevās becomes fruitless; the scene contrasts a properly conducted rite with an improper one fading into shadow.

V
Viśvedevāḥ
Ś
Śrāddha

FAQs

Right intention must be matched with right method; dharma is upheld by performing rites in the prescribed manner and time.

No specific tirtha is named; the verse codifies a general śrāddha rule within a tirtha-mahātmya chapter.

Outside the special allowed occasions, śrāddha performed without the Viśvedevās is declared ineffective.