नेर्ष्या चैवात्र कर्तव्या स्वस्थानस्य विनाशनी । निरूपितं मया सम्यक्स्थानस्थस्य विशुद्धये
nerṣyā caivātra kartavyā svasthānasya vināśanī | nirūpitaṃ mayā samyaksthānasthasya viśuddhaye
“Di sini janganlah dipelihara rasa iri hati, kerana ia membinasakan kedudukan diri sendiri. Aku telah menghuraikannya dengan tepat demi penyucian orang yang teguh berada pada tempat dan dharmanya yang wajar.”
Bhartṛyajña
Listener: Brāhmaṇas / tīrtha-assembly
Scene: The teacher cautions the assembly: envy is shown as a dark, corrosive force eroding a person’s pedestal, while calm devotees remain steady in their rightful station.
Envy corrodes spiritual progress; purity is protected by honoring one’s rightful duty and place.
The verse occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative frame, but it gives a universal ethical teaching rather than naming a tīrtha.
A behavioral discipline is prescribed: refrain from jealousy as part of inner purification.