येऽन्येपि निवसंत्यत्र पशवः पक्षिणो मृगाः । तेऽपि सौहार्द्दनिर्मुक्ताः सस्पर्द्धा इतरेतरम्
ye'nyepi nivasaṃtyatra paśavaḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | te'pi sauhārddanirmuktāḥ sasparddhā itaretaram
Bahkan makhluk lain yang tinggal di sini—lembu, burung dan rusa—juga terlepas daripada persahabatan, saling bersaing antara satu sama lain.
Unspecified (continuation of the same narration to Lakṣmaṇa)
Type: kshetra
Scene: A sacred landscape where deer, cattle, and birds cluster near water yet eye one another with tension—heads lowered, wings half-spread—suggesting rivalry in a place otherwise holy.
The narrative intensifies the doctrine of place-power by showing even animal behavior reflecting the kṣetra’s peculiar influence.
The broader passage glorifies a tīrtha within a five-krośa sacred region in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 20.
No explicit rite here; it supports the later instruction to perform tīrtha-snāna.