Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

अभिवन्द्य कुशादेशं रामस्य चरितं स्मरन् । पुर्यां विलोकयामास लङ्कायां रामशासनात्

abhivandya kuśādeśaṃ rāmasya caritaṃ smaran | puryāṃ vilokayāmāsa laṅkāyāṃ rāmaśāsanāt

Setelah menyembah dan menerima titah Kuśa, sambil mengenang laku suci Śrī Rāma, dia meninjau kota Laṅkā menurut perintah Rāma.

अभिवन्द्यhaving saluted
अभिवन्द्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि + √वन्द् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), अव्ययभाव
कुशादेशम्Kuśa’s command/order
कुशादेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुश + आदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कुशस्य आदेशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
चरितम्deeds/story
चरितम्:
Karma (Object of ‘smaran’/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त √चर् (धातु) अर्थे ‘आचरितं वृत्तान्तः’
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुर्याम्in the city
पुर्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
विलोकयामासlooked around/observed
विलोकयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √लोक् (धातु) (विलोकयति)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त-भावः (causative stem in usage)
लङ्कायाम्in Laṅkā
लङ्कायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
रामशासनात्from/according to Rāma’s command
रामशासनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootराम + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः—रामस्य शासनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Laṅkā (Rāma-śāsana-smṛti locus)

Type: kshetra

Scene: The messenger bows, receives Kuśa’s order, then walks through Laṅkā’s streets surveying fortifications; above him, a subtle vision/medallion of Rāma’s exploits appears as remembered guidance.

K
Kuśa
R
Rāma
L
Laṅkā

FAQs

Right action follows rightful authority: one should act with reverence to dharmic commands and remembrance of exemplary conduct.

The verse mentions Laṅkā as a setting; no specific tīrtha is praised in this line.

None; the verse centers on obedience to dharmic शासन (ordinance).