Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 76

नदीनां च यथा गंगा सतीनां चाप्यरुंधती । तद्वत्स्थानजविप्राणां श्रेष्ठोऽष्टकुलिकः स्मृतः

nadīnāṃ ca yathā gaṃgā satīnāṃ cāpyaruṃdhatī | tadvatsthānajaviprāṇāṃ śreṣṭho'ṣṭakulikaḥ smṛtaḥ

Sebagaimana Gaṅgā terunggul antara sungai, dan Arundhatī terunggul antara wanita suci setia, demikianlah antara brāhmaṇa yang lahir di tempat suci itu, Aṣṭakulika dikenang sebagai yang «śreṣṭha», yakni paling utama.

नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: “and”)
यथाas, like
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle: “as/like”)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सतीनाम्of virtuous women
सतीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: “and”)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: “also/even”)
अरुन्धतीArundhatī
अरुन्धती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरुन्धती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formतुलना-अव्यय (correlative adverb: “in the same way/likewise”)
स्थानजविप्राणाम्of the place-born Brahmins
स्थानजविप्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थानज + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः (कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव): स्थानजाः विप्राः
श्रेष्ठःbest, foremost
श्रेष्ठः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
अष्टकुलिकःthe Aṣṭakulika (of eight families)
अष्टकुलिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्ट + कुलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष): अष्टकुलसम्बद्धः
स्मृतःis regarded (as)
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः “is considered/remembered”

Viśvāmitra (deduced from immediate context; explicit at 85)

Type: kshetra

Scene: Gaṅgā personified as a radiant river-goddess and Arundhatī as a serene, veiled pativratā appear as symbolic witnesses while an aṣṭakulika brāhmaṇa at the local ghāṭa instructs pilgrims in dharma.

G
Gaṅgā
A
Arundhatī
A
Aṣṭakulika

FAQs

The verse teaches that in tīrtha-based rites, reverence for the most qualified local Brāhmaṇas is itself part of dharma and amplifies the merit (puṇya) of worship and offerings.

The verse speaks within a Tīrthamāhātmya context of the Nāgara Khaṇḍa, praising the sanctity of the ‘place’ (sthāna) and its native ritual authorities, without naming a single tīrtha in this line.

An implicit prescription: in rites connected to a sacred place, one should recognize and prioritize the foremost local Brāhmaṇa (here, the Aṣṭakulika) for ritual engagement and honor.