Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 143

तच्छ्रुत्वा हर्षितः प्राह सोंऽत्यजो नृपसत्तमम् । तवादेशं करिष्यामि यच्छ मे कन्यकां नृप

tacchrutvā harṣitaḥ prāha soṃ'tyajo nṛpasattamam | tavādeśaṃ kariṣyāmi yaccha me kanyakāṃ nṛpa

Mendengar itu, si antyaja itu bersukacita lalu berkata kepada raja yang utama: “Aku akan melaksanakan titahmu; berikanlah kepadaku gadis itu, wahai raja.”

tatthat
tat:
Karma (object of śrutvā)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तत्’ (that)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (prior action)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘श्रुत्वा’ = having heard
harṣitaḥdelighted
harṣitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootharṣita (कृदन्त; √hṛṣ-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हर्षितः’ = delighted
prāhasaid
prāha:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootpra + ah (धातु √ah ‘to say’)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘प्राह’ = said
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
antyajaḥan outcaste
antyajaḥ:
Karta (apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अन्त्यज’ = outcaste
nṛpa-sattamamthe best of kings
nṛpa-sattamam:
Karma (addressee as object of speech)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बोधित-व्यक्ति कर्मरूपेण (object of prāha); ‘नृपसत्तम’ = best of kings
tavayour
tava:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
ādeśamcommand; order
ādeśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kariṣyāmiI will do; I will carry out
kariṣyāmi:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
yacchagive
yaccha:
Kriya (imperative)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘यच्छ’ = give
meto me
me:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; सर्वनाम
kanyakāmthe maiden; daughter
kanyakām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन

Antyaja (as labeled), addressing the king; reported within Viśvāmitra’s narration

Type: kshetra

Scene: The antyaja figure responds with visible delight and folded hands, addressing the king respectfully; the king remains authoritative; attendants observe.

A
Antyaja
K
King (Nṛpa)

FAQs

The narrative highlights obedience to authority and the unfolding of destiny within dharmic storytelling.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

None; it records consent and request prior to the marriage rite.