त्रिष्वेतेषु च यः स्नाति चतुर्विंशतिभाग्भवेत्
triṣveteṣu ca yaḥ snāti caturviṃśatibhāgbhavet
Dan sesiapa yang mandi suci di ketiga-tiganya akan menjadi penerima bahagian daripada pahala dua puluh empat.
Sūta
Tirtha: Unspecified triad (as per immediate chapter context)
Type: tirtha
Scene: A pilgrim performs snāna at three sanctified waters in sequence; the waters are shown as luminous, with subtle numerological symbolism (twenty-four rays/lotus petals) indicating ‘caturviṃśati-bhāga’ merit.
Purāṇic pilgrimage teaches equivalences of merit: completing key nodes (three āraṇyas) grants participation in the larger sacred totality (twenty-four).
The three āraṇyas just named—Puṣkara-āraṇya, Naimiṣāraṇya, and Dharmāraṇya—are collectively praised for their comprehensive merit.
Snāna (ritual bathing) in the three āraṇyas, yielding a share in the caturviṃśati (twenty-fourfold) merit.